Francia prohíbe los ‘esports’ y los ‘streamers’ del manual oficial de idiomas del gobierno


▲ Imagen: Dennis Yang

Francia ha prohibido «esports» y «streaming» entre una serie de otras palabras relacionadas con los juegos, en un intento por preservar la pureza del idioma. Las nuevas pautas están diseñadas para evitar que la ‘jerga’ inglesa se infiltre en el idioma, ya que el Ministerio de Cultura francés dice que el uso de palabras de esta naturaleza podría constituir ‘una barrera para la comprensión’ para los no jugadores. .

Esencialmente, términos como «transmisor», «juegos en la nube» y «esports» han recibido reemplazos lógicos y más literales, aunque debe tenerse en cuenta que los Términos de uso oficialmente solo se aplican a los empleados del gobierno. No existen sanciones legales para el ciudadano francés medio si utiliza alguno de los términos prohibidos en su vida diaria, o mientras transmite, etc.

El grupo en Francia encargado de realizar un seguimiento de estos cambios se conoce como la Academia Francesa, que ha existido durante siglos con el objetivo de preservar la mayor cantidad posible de la lengua francesa. En febrero, advirtieron contra términos importados como «big data» y «drive-in», y con frecuencia advirtieron sobre la degradación del lenguaje bajo la influencia del inglés o, más recientemente, la influencia del inglés estadounidense.

Combatir la degradación del lenguaje

La nación ha trabajado durante siglos para evitar que el idioma francés se altere de formas que considere inaceptables, y este es el último paso en su lucha constante contra lo que llama la «degradación» del idioma. . Dado que los juegos son un campo tan internacional y dinámico, con una terminología en constante cambio, no sorprende que muchos términos también sean competencia de la Academia Francesa.

Si vas a viajar pronto al mundo de las varitas mágicas para comunicarte con los funcionarios del gobierno sobre tu canal de Twitch o sobre los juegos en general, a continuación te brindamos ayuda, junto con algunos de los términos más comunes. Ahora estarás más que listo para discutir problemas con tu archivo guardado de Minecraft en Xbox, o quién ganaría en una pelea entre Hasan y Trainwrecks…

«juegos en la nube» se convierte en «videojuego en la nube

«deportes electrónicos» se convierte en «videojuego competitivo

«jugador profesional» se convierte en «jugador profesional

«bandera» se convierte en «jugador-anfitrión en vivo

Artículos Recientes

Post Relacionados

Leave A Reply

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí